|
成功案例|实战经验分享:公证员分不清海牙附加证明书?华译网微信连线解答!
2024年10月,我们曾经为一位客户办理加拿大海牙认证。半年多后在国内使用这个海牙认证文件时遇到了不懂行的公证员。微信呼叫向我们求助,我们详细解答后,顺利通过验证。
客户已经顺利取得由安省政府出具的海牙认证文件,但在中国当地提交材料时,该地公证员竟然无法识别海牙附加证明书,甚至不清楚“这页英文纸是不是认证文件”,导致客户现场无法继续办理。
🧩 现场情况回顾:
客户在中国某公证处办理手续,当场拨打微信语音向我们求助;
我方通过微信与公证员直接通话,说明“黄色封面页就是加拿大政府出具的海牙附加证明书(Apostille Certificate)”;
公证员问:“这个怎么验证真假?”
我们指出:封面底部有安省政府官网的验证网址,可直接在线核验该文件;
公证员表示英文内容“看不懂”,我们立即翻译关键信息,并指导如何点击链接进行核查。
📌 实用知识点回顾:
海牙附加证明书=Apostille Certificate,不是“附件”,而是正式的认证文件;
安省出具的海牙认证通常为黄色封面页,上方标有“Apostille(Convention de La Haye du 5 octobre 1961)”;
封底有官方验证网址,可在线查询认证编号并核实文件签发情况;
该认证代表加拿大政府对公证人身份与签名的官方背书,具备跨国法律效力。
✅ 华译网的专业服务不仅限于代办认证,更包括:
提供认证文件中文说明页,方便客户解释给国内机构;
提供微信远程协助,遇到问题即时解答;
熟悉中加两国办事流程,帮助客户顺利通过每一个关口。
📣 写在最后:
海牙认证虽然国际通用,但在中国个别地区仍存在“理解差距”。如果您担心认证文件在国内被误解、不被识别,选择经验丰富的服务机构至关重要。
华译网——加拿大华人认证翻译服务专家,经验丰富,响应迅速,是您信得过的选择!
我们提供曼省各类文件的跨省海牙认证代办业务:包括律师公证、省政府认证和认证翻译盖章。
周期一到三个工作日。
也提供各类中国文件的中译英翻译公证。提供加拿大各类文件的公证。周期一两天。
联系人:DEVIN GUO 电话:16476249243,微信:sanjirenzheng
网址:http://canada.bjtranslate.com,信箱[email protected]或[email protected]
地址46 ealing drive, North york. M2L 2R5
欢迎惠顾
|
|