1
第一句:...But I think the greatest gift it(film) has given to me and many of us in this room is the opportunity to use our voice for the voiceless...(“但我觉得电影给我和在座各位的最珍贵礼物是我们能够有机会用我们的声音为那些不能发声的人说话!”)
分析:本句中,最显眼的词就是voiceless。虽然平时很少听到这词,但这种在名词后加less后缀的做法,在真正的老外那属于基本操作。甚至“万物皆可less”:an armless soldier(没有双臂的士兵); a penniless girl(身无分文的女孩)...
而影帝这里的the voiceless,指的应该是社会上没有太多话语权的底层人民;甚至也可以理解为不能说话的动物们...毕竟,华昆是一位硬核的vegan和animal rights activist,几十年只吃素食且宣扬动物保护。
2
第二句:We've been very disconnected from the natural world. Many of us are guilty of an egocentric worldview, the belief that we are the center of the universe...(“我们人类已经脱离了自然。我们中很多人都该为“自我中心”的世界观感到愧疚,我们错误地认为人类是世界的中心”)
分析:首先,disconnected这个词一点都不难,平时生活中往往表示wifi断了什么的。但它也可以表示两种事物之间的脱离关系。此处,影帝就想表达人类过于自以为是,认为自己主宰着自然,而非将自己视作地球上的普通居民,故属于“disconnected".
Egocentric worldview当然也就是这句话中最高级的一个词,要搁雅思里,妥妥的顶级单词,凌驾于雅思9分之上。其意思就是:自我为中心的观念。各位烤鸭就算记不住egocentric这词,至少也能知道原来“世界观”的地道表达法其实就是worldview,是不是很容易?
3
第三句:Run to rescue with love,and peace will follow. (“用爱去救赎,平静也会随之到来”。)
分析:获奖感言的最后,影帝哽咽着说出了自己英年早逝哥哥19岁时写下的这句歌词。个中的深意和内涵,其实很难点评,因为各位都会有自己的解读。
4
这4分钟的奥斯卡获奖感言到底透露出怎样的西方思想和“英语思维”?
可以说凤凰叔短短几分钟演讲的主旨是极为宏大的...他提到了gender equality(性别平等), indigenous rights(原住民权利),queer rights(同性恋平权), animal rights(动物权利), humanity(人性), support and second chance(原谅)等太多内容。
这一系列的理念和话题,都是2020年这个时代西方世界的主流声音和热点议题,也代表着真正的“英语思维”。而且,即便从考试的实用角度出发,其中一些对中国烤鸭而言相对陌生的话题,其实也频频地出现在雅思考试中。(比如gender equality 和animal rights等题目)
所以,作为英语学习者,唯有了解这些理念和文化,才能真正地学习好这门语言。毕竟,英语其实不仅仅代表着语言本身,还代表着其背后的文化、思想、哲学和生存方式。 如果你发现,自己英语进步挺大,但还是较难融入加拿大的主流社会,那就先麻溜地看一波视频,做一波笔记,正式开始自己的文化学习之旅!